Interviewer : Ice Maiden and Los Muertos | перевёл Alexander Warlord
IM: Во-первых, хочу сообщить, что Вы даёте интервью Вашим самым серьезным фэнам.
LM: Да, мне нравится всё, что Вы выпустили.
EA: Отлично! Тогда Вы действительно собираетесь разбирать на части новый альбом!
IM: Да, мы в возбуждении от этого! С чего начнём?
LM: Расскажите немного о нём.
EA: Сегодня вечером мы хотим исполнить две песни из этого альбома.
IM: О, я думал, что Вы собирались сыграть только одну из них, как было объявлено в программе выступления.
EA: По мере продвижения турне мы будем добавлять песни из нового альбома. В начале этого тура люди услышали только одну песню, но затем, в Далласе, мы сыграли ещё одну песню. Таким образом, когда мы доберёмся до Европы, в нашем листе будет уже три песни из альбома.
IM: Очень здорово. Мы просматриваем список планируемых песен через Интернет, по мере того, как их присылают по почте.
EA: Действительно?
IM: Да. Люди сразу узнают, что Вы будете играть. И все мы думаем, что это отличная идея.
EA: В основном, все песни те же самые, с которых мы начинали турне, но теперь они перемешаны. Даже трудно сказать, какой будет список. Это подобно одной большой смеси песен.
IM: Отлично, это как раз то, что нам нужно.
EA: Да, это дурманит.
LM: Что Вы можете сказать насчёт процесса создания нового альбома? Я имею в виду, как Вы приходите к этим песням?
EA: Обычно Джой пишет песню, он придумывает саму идею, и я не знаю почему, но обычно часа в два или три утра или приблизительно в такое время я поднимаю трубку телефона и он всегда говорит: «Я не могу продолжить песню, пока я не услышу, что она тебе нравится». Так что я приезжаю к нему, пока он ещё не остыл, и мы работаем над этим вместе. Мы придумываем мелодию, затем пробуем её сыграть вдвоём, и потом уже собираемся все вместе (у нас есть своя собственная студия, которая находится у него в доме) и работаем в полном составе. Вот так и получаются песни. Затем мы двигаемся к следующей. И так далее. Спустя какое-то время мы возвращаемся к ней со свежим восприятием и слушаем её в новых обработках. Применяем новые идеи. Этот цикл происходит несколько раз, пока наконец-то она не понравится нам целиком и полностью.
IM: И кто в итоге принимает окончательное решение о включении песни в альбом? Вы советуетесь со Скоттом и Карлом?
EA: Каждый принимает в этом участие. Я имею в виду, что для финального прослушивания собирается весь состав группы. Мы говорим: «ОК, это как раз то, чего мы так долго ждали, и всё, чего хотели добиться. Давайте прослушаем эту песню». Во время прослушивания мы останавливаем ленту и спрашиваем Эрика и Скотта их мнение. Доволен ли каждый результатом? И если кто-нибудь говорит, что в этом месте можно добавить хор или утроить вокал — мы можем сделать это на компьютере и сразу же услышать, как это будет звучать.
IM: Вы все хорошо разбираетесь в технике?
EA: Да. И если требуется поработать на компьютере — прекрасно. Здесь мы делаем заметки и уже в студии во время записи вносим изменения.
IM: Молодцы.
EA: Да. Это клёво! Это очень, очень быстро. Мы можем сделать запись хора, одного куплета, и затем из всего этого собрать целую песню.
IM: Поясните это.
EA: Мы можем сказать: «ОК, начнём песню с хора. Нет, это не подходит. Давайте начнём песню с двух куплетов. Это уже лучше. Давайте сделаем так: начнём с двух куплетов, затем проигрыш, хор, снова два куплета, соло и снова хор». И всё это проделывается и прослушивается в компьютере. Затем мы записываем только один вокальный образец, прослушиваем его, и если всё в порядке, откладываем его. Именно так это и делается.
LM: Я думаю, потребовалось бы много лет, чтобы добраться до сути, а здесь этот процесс очень быстр.
IM: Что же вы делали все эти 5 или 6 лет? Чем Вы занимались? Мы тосковали без Вас!
EA: Забавно. Кто-то мог бы взять в руки альбомы и сказать: «Этот альбом 1996 года, а этот — 2002-го. Какого черта вы делали всё это время?»
IM: Точно — что Вы делали?
LM: Ладно, Вы выпустили DVD, живые альбомы.
EA: Мы выпустили DVD, затем «живой» альбом, двойной live-альбом. А чтобы их выпустить, нам надо было совершить мировое турне, смикшировать полученные песни, прослушать каждую песню с каждого выступления. Узнать, что есть что. И затем, когда была проделана вся художественная работа, мы выпустили альбом. Потом журналисты начали задавать вопросы: «Почему Вы не сыграли эту песню? Почему Вы не сыграли Guyana? Почему Вы не сыграли это?» Много старых песен. Один парень вообще заявил, что мы не можем больше выступать, потому что голос Эрика не столь высок, как был раньше. Поэтому я сказал Джою, что надо выпустить ещё одни двойной альбом.
IM: Да, разоблачите их!
EA: Я сказал: «Давайте просто запишем набор из всего старого материала только затем, чтобы показать этим ублюдкам, что мы все ещё делаем свою работу». Так и поступили. Затем мы снова совершили поездку по миру. Фактически мы совершили три турне, чтобы записать четыре альбома. Так что мы выпустили четыре альбома. Плюс ко всему мы сделали три реализа.
IM: Плюс все творческие проекты, которые продолжаются на стороне, подобно художественным работам.
EA: Да, настоящая художественная работа. Вышли DVD — Hell on Earth Part I и Hell on Earth Part II. Их выпуск был запланирован на Рождество.
LM: Слава Богу! Да!
IM: Большой Рождественский подарок!
EA: Выпущен также Hell on Earth Part III.
LM: О, мой Бог, Вы сделали третью часть?
EA: Да! Она в ожидании своего выпуска. Создан Blood in Brazil, это — живое выступление в Бразилии, которое мы записали на The Monster of Rock. Там море фэнов.
IM: И они абсолютно сумасшедшие.
EA: Да, действительно! Запись отснята с 12-ти камер, под разными углами. И с качеством звука в 5.1. Это довольно-таки круто.
IM: Где было лучше всего выступать?
EA: Хм. Думаю, что я не смогу ответить на ваш вопрос.
IM: Вы думали над этим?
EA: Понимаете, когда я играю в Милане, это — итальянские фэны, когда я играю в Гамбурге, это — немецкие фэны, когда я играю в Америке, это — американские фэны. Последний концерт в Сан-Франциско был просто невероятен. Это было грандиозное, невероятное шоу. Мы хорошо провели время. С другой стороны через три недели мы собираемся играть для 30 000 людей.
IM: Поэтому Вы чувствуете себя одинаково на любых площадках?
EA: О, я чувствую ту же энергию — это та же самая энергия. Только Вы должны будете выдержать больший напор. Люди за кулисами постоянно проверяют вас. Даже меня! Я имею в виду мой пропуск! (трогает заламинированную карточку на шее) Это становится привычкой, одевать её с утра и носить весь день. Однажды был случай, когда я отвел девушку за сцену и не смог пройти обратно! Я сказал: «Что за черт! Я не смогу выступить!» и начал смеяться, а этот парень не хотел пускать меня без пропуска. Я сказал «ОК, концерт не продолжится, пока я не вернусь туда». Поэтому я сел в машину и решил подождать, а затем когда когда меня стали искать и вышли, я пошел продолжил своё выступление. Так что приходится выносить и такое дерьмо.
IM: Классика.
LM: На эстраде существует столько различных групп, которые работают в совершенно разных направлениях: я хочу сказать, в чисто коммерческой сфере, на радио. Вы, ребята, всегда оставались верными своему делу. Вы всегда оставались той же группой и никогда не продавались. Вы всегда оправдывали ожидания фанов.
EA: Да, это так.
LM: В чём секрет Вашего успеха?
EA: Это очень, очень просто. У вас должна быть пара яиц чтобы посмотреть в глаза звукозаписывающей компании, и вы должны сказать им: «К черту вас!». Поскольку ни одну звукозапись не заботят ни Вы, ни Ваши фэны. Все, что их заботит — это как сделать много денег и как много альбомов они собираются продать. Кто обеспечивает им крупные продажи? Им абсолютно всё равно, что за это песни, что Вы носили на сцене, как выглядели Ваши волосы, какой у Вас был образ. Потом они пробуют изменить Вас, чтобы сделать похожими на портрет последней раскупаемой группы. И если Вы попадаете в эту западню и начинаете играть ради бумажника вместо игры от сердца, этим Вы только обманываете ваших поклонников. И, в конечном счете, Вы обманываете самих себя. Поэтому Вы должны смотреть в лица ваших фэнов и говорить: «Мы не собираемся меняться». Мы не собираемся изменять себе. Мы гордимся повсюду носить флаг тяжелого металла. И сегодняшний вечер тому подтверждение. Понимаете? Мы собираемся играть сегодня вечером, и Вы собираетесь смотреть это же выступление, с той же самой гребаной энергией, которую они собираются увидеть на фестивале Gods of Metal в Милане. Потому что эти фэны, которые ждут там уже сейчас, хотят видеть наше выступление. И мы просто обманули бы наших поклонников, если когда-либо изменились. Это то, чего мы никогда не смогли бы сделать.
LM: И они уважают Вас за это.
EA: Они уважают нас, потому что знают, что мы действительно верим в них. Поскольку без наших фэнов не будет и нашей группы. Вы должны понять одну вещь. Все участники группы Manowar сами когда-то были фэнами — мы все стояли в передних рядах с поднятыми в воздух руками и считали группу лучшей в мире.
IM: И что это за была группа? Какую группу Вы считали самой великой?
EA: Что касается меня, я был поклонником Deep Purple. Я присутствовал на всех концертах, на каждом выступлении, независимо от того, где они играли, потому что любил голос Яна Гиллана, понимаете? Кроме того, концерты Оззи Осборн, Sabbath, Judas Priest. Я был большой поклонник. Если это был истинный металл, я был вместе с ними. И у меня была возможность выбраться на сцену и повернуться лицом к залую
IM: И мы этому рады!
EA: Но моё сердце все еще там, рядом с фэнами. Это совсем не то, что я встал на сцене и сказал: «ОК, я здесь, на сцене, и пошли вы ко всем чертям!» Это совсем не то.
Мы всегда играем от самого сердца. И я думаю о том, что мы чувствуем. И что хотят фэны. Им хотелось побольше эпических песен в этом альбоме, и мы дали им это, потому что они хотели этого. Мы действительно верим в наших поклонников. Мы поднимаем их на сцену. Мы позволяем им делать то, что они хотят. И это — действительно клёвая атмосфера. Мы все — одна семья. Когда мы говорим: «Братья Металла и Сёстра Металла» мы имеем в виду, что мы — одна семья. Это — одна группа. И это — «Воины Мира», не «Воины Америки» или «Воины Германии».
IM: У Вас самые фанатичные поклонники, и они — во всем мире.
EA: Точно! И когда они все вместе, это — подобно одной большой семье. Только так я могу описать это. Мы — одно целое с нашими фэнами, и от этого мы только растём. Поскольку у нас самые сильные фэны в мире.
LM: Ребята, Вы уникальны в мире металла. Вы обладаете таким пониманием между Вами и фэнами, что когда они входят в дверь или покупают альбом, они уже точно знают и понимают, что получат.
EA: Они ожидают только самое лучшее, что мы можем дать им. И самого высшего качества. Если Вы покупаете футболку с эмблемой Manowar, то она должна быть лучшего качества. Вы можете выстирать её 250 раз, и она не должна от этого развалиться. Другие группы покупают рубашки по 10 $, а затем продают их за 30 $, и Вы сможете надеть это два раза, после чего её можно просто выбросить. Мы думаем даже о материале. Мы хотим, чтобы любая художественная работа выглядела как настоящее искусство. Мы готовы потратить дополнительные деньги, чтобы только удостовериться, что это будет качественно, качественно ещё раз качественно. И это касается не только рубашек и каких-либо других товаров. То же самое относится и ко всем альбомам, художественным работам, над которыми мы работаем.
IM: У Вас всё тот же самый художник, который сделал обложку для нового альбома?
EA: Да. Кен Келли. Он в течение многих лет выполнял наши художественные работы.
IM: Здорово. Как Вы думаете, сколько татуировок сделаны по Вашему дизайну?
EA: Да, тонны!
LM: У её друга на руке сделана обложка Вашего альбома.
EA: Он должен послать это в фэн-клуб! Серьёзно, сфотографируйте её и пошлите на наш вебсайт.
IM: Сделаем. Определенно.
EA: Это какое-то сумасшествие — сколько людей хотят сделать наши татуировки. У меня была одна девушка в Германии, так у неё на руке была татуировка моего лица. Она взяла обложку журнала с моей фотографией и попросила художника сделать ей татуировку на руку.
IM: И что Вы подумали, когда увидели это? Я имею в виду, какова была Ваша реакция?
EA: (изумленный взгляд) Я смотрел вниз, она сидела в переднем ряду. Я пою и тут посмотрел вниз на неё, мне пришлось остановиться! Представьте увидеть своё лицо в виде татуировки! Это было просто невероятно!
IM: Каково был чувство?
EA: Ух.
IM: Чувствовал себя сумасшедшим? Был польщён?
EA: Испытывал волнение. Я был действительно возбужден. Они верят в нас так сильно. И это не на время, это не просто прихоть. Это — на всю ЖИЗНЬ. Это говорит о чём-то. Это заставляет меня испытывать гордость.
LM: Действительно, Вы видите будущее группы, глядя на её прошлое. У Вас нет таких планов, чтобы бросить всё это? В ближайшее время?
IM: Пожалуйста, скажите «Нет».
EA: (смех) НЕТ.
LM: И это — одна из тех вещей, которые мы всегда слышим — Manowar всегда постоянен. Вы вместе уже в течение 22 лет.
EA: Да, 22 года.
LM: И, обнадеживающе, мы собираемся получить от Вас ещё по крайней мере 22 года.
EA: Хорошо (смех). Не знаю, как насчёт 22 лет, но мы думаем создать намного больше, чем мы имеем. Мы будем продолжать играть, пока задницы ёрзают на стульях. И мы собираемся только играть. Я не могу вообразить, и никто из нас не может вообразить, что мы будем заниматься чем-то другим. Мы постоянно пробуем расширить наши пределы, границы, насколько это может соответствовать миру металла. Каждый новый альбом — это какое-то исследование. Последний альбом наиболее разносторонен. Песни из Warriors of the World звучат подобно Kings of Metal. Там есть песни-гимны. В конце идут быстрые песни. В середине мы решили поставить Nessun Dorma, которая является:
LM: Арией Пучини…
EA: Да! Пучини. Какая другая металлическая группа сможет сделать такое? Когда я пел её части в студии и затем прослушал запись, то сказал: «Хей! Да это потрясающая вещь!». Я прослушивал отрезки, и по моей спине бежали мурашки! Вот это да! Кто ещё сможет её исполнить? Никто. Я хочу сказать, сколько из них решатся сделать это? Есть, конечно, группы, которые играют очень хорошо. Но это был вызов Manowar. Если есть какая-нибудь другая группа, которая действительно сможет спеть эту арию, я хотел бы услышать, что они смогут. Я действительно хотел бы.
IM: Так мы должны бросить вызов?
EA: (смех) Да! Хотелось бы мне услышать, как они это сделают! Потому что это…
IM: Пучини?
LM: Потому что он самый великий оперный композитор.
EA: Поскольку, ну, в общем, мы решили записать её ещё в 1999 году на фестивале Gods of Metal, тем самым сделать сюрприз нашим итальянским фэнам. Я пел Heart of Steel по-немецки в Германии, я пел Courage по-французски для наших французских фэнов. Я спел часть оперы Puccini для наших итальянских фэнов. Это самая классическая вещь из всех классических металлических песен. Мы объединили чистую оперу с чистым металлом.
IM: Это забавно — потому что мы самые большие поклонники оперы, точно также как и самые большие фэны Manowar. У нас даже есть билеты на весь оперный сезон.
EA: О, действительно? Хорошо!
LM: Есть некое единение между этими двумя стилями.
IM: В обоих есть то же самое воздействие и эмоции.
EA: Тогда я думаю, Вам понравится альбом.
IM: Да, мы просто устали ждать. Мы думали, подождать его выхода или послушать на mp3.
EA: Хорошо, Вы можете слушать это, но это не будет то же самое качество. Я имею в виду те записи, которые уже есть в mp3. Если вы бесплатно достанете в Интернете записи качества CD, тогда зачем покупать альбом? И я не обвиняю их в этом. Это — бизнес. Понимаете?
IM: Да. Но ведь хочется поскорее услышать новый альбом. Это — мучение. (Смех).
EA: Знаю. В конце концов, это не имеет значения, потому что истинные поклонники так или иначе всегда покупают альбомы, даже если они имеют их на mp3. Ради художественных работ и всего остального.
LM: Как Вы думаете, в чем в основном заключается металл? Вы заботитесь об этом?
EA: Да, конечно. Но, как я сказал прежде, мы играем от самого сердце. Мы играем то, что чувствуем. Мы живем и дышим металлом. Это действительно так. Я не сел первый раз за Harley, когда вошёл в Manowar; я ездил на нём и до того. Правда, сначала это не был Harley. Я езжу на своём мотоцикле, где только могу. ОК? Я живу, вдыхаю жизнь с металлом, это то, чем я существую. И я думаю, если Вы живете этим каждый день своей жизни, это естественно выходит из Вас — Вы сочиняете музыку, которую чувствуете внутри себя, у Вас появляется такой творческий потенциал, который выплёскивается в музыку. Так куда стремится будущее? Кто-то недавно спросил меня — где будущее металла. Я сказал: «Оно — в следующем альбоме Manowar!». И они начали смеяться, а я говорю: «Будущее Manowar — это следующий альбом. Только в нём». Вот вам пример. Вы знаете европейскую компанию Phillips? Они сблизились с нашей группой в то время, когда мы микшировали этот альбом в Бельгии. Они приехали в студию и предложили нам выпустить самый первый металлический альбом — Warriors of the World в 5.1-звуковом формате CD высшего качества. Не знаю, знакомы ли Вы с высшим качеством звука. Это — новый формат, при котором, сидя в гостиной комнате, Вы ощущаете себя стоящим на сцене. Здесь Вы слышите барабаны, там — бас, и т.д. Это — пять различных динамиков, которые издают разные звуки. Но это не симулирование звука вокруг — это пять различных каналов. Поэтому мы сказали: «Почему бы и нет?». И сделали это. Мы — самая первая металл-группа, которая соединила металл с симфонической музыкой. Теперь каждый делает это. Мы были первыми, кто когда-либо выпустил полностью цифровой альбом. Мы были первыми, которые потратили на это деньги. Поскольку мы видели будущее и то, что лучше для фэнов. Поэтому мы решили сделать это. И теперь каждый последовал нашему примеру.
IM: Итак, Вы сделали запись в 5.1?
EA: Да, мы сделали это. Но сначала удостоверились в этом. Мы спросили у представителя компании Phillips, возможно ли воспроизведение записи формате 5.1 на обычном CD? Они сказали — нет. Надо иметь CD-проигрыватель высшего качества. Но тогда получается, чтобы послушать альбом, люди должны покупать вашу гребаную систему. Что за черт? Он сказал, если человек хочет слушать качественную запись, это единственный способ сделать это. Тогда мы говорим — ОК, всё понятно. Мы выпустим обычный CD-альбом, и CD высшего качества. Это будет в двух вариантах.
IM: Обалденно. LM: Вы работаете теперь с Metal Blade?
EA: С Metal Blade в Америке, Nuclear Blast в Европе.
LM: Они, кажется, оказывают много содействия по созданию живых альбомов.
EA: Да, так оно и есть. Мы — самая великая группа у них на счету, и принесём им много денег. И это — хороший контракт. Они уверены в нас. Мы придумываем действительно удивительные идеи, наподобие той, когда мы хотели записать хор из 100 мужских голосов, но когда начинаем объяснять им, они отказываются. Потому что, как говорят они, невозможно получить такие звуки с клавиатуры, пока Вы не получите образец реальных голосов. Тем не менее, они дали нам деньги, чтобы слетать в Англию и записать английский хор. Теперь мы используем тот же самый хор в каждом альбоме.
IM: И это отличает Ваши песни.
EA: Наподобие «The Crown and the Ring».
LM: С Вами работал Orson Wells. И опять-таки, я большой его поклонник. Как это случилось?
EA: Мы были во Флориде, записывая наш первый альбом, и мы уже записали Dark Avenger. Во время репетиции я понял, что мой голос был слишком высок для этого. Резонирующий голос — вот что нам было надо. Поэтому я сказал: «Нам нужен голос в образе отца. Понимаете? Нам нужен глубокий, резонирующий голос». И нужный нам парень был как раз во Флориде. Мы сказали, «необходим голос как у Орсона Веллса». Он сказал «давайте попросим его». Мы решили хотя бы попробовать позвонить и поговорить с ним. Посмотрим, что из этого выйдет. Он прекрасно понял нас, наш стиль и сказал, что сделает это.
IM: Это было удивительный. Когда его голос смешивается с вашим, это действительно невероятно, в песне
EA и IM вместе: Defender!
LM: Defender — грозная песня.
EA: Да, во время его текстовки у меня бегали мурашки по спине.
LM: И у меня.
EA: Когда первоначально мы собирались записать её в live-варианте, мы хотели поместить позади голограмму и сделать бас как в «Волшебнике Оз». А потом я бы вышел (поя): Father! Но сумма на производство была смешной. Так что мы только сказали об этом и забыли. Когда мы играли вживую, мы включали записб, Орсон должен был звучать громче и громче. На сцене поместили синие огни, и возникало действительно жуткое впечатление. И в дыму выходил я и пел «Father». Это было здорово!
IM: Это — красивая вещь.
EA: Я люблю её.
LM: Все вещи эпического характера Вы, кажется, делаете намного лучше, чем другие группы, которые пытаются тоже играть подобные вещи. Возможно, это своего рода особое чувство к звуку?
EA: Я не знаю. Моё сердце и душа пребывает в этом. Прежде чем записать любой отрывок, я закрываю глаза и углубляюсь внутрь себя. И я — там. Если я — Воин, я — там. Я нахожусь на горе. Если я пою Mountains.
IM: Которая является его любимой песней… LM: Моя любимая песня в течение всего времени.
EA: Master of the Wind — я там. Я закрываю глаза, и я — «Хозяин ветра».
IM: Превосходящий всех.
EA: Да, как будто Вы — лучший. Вы — над всем и Вы — Хозяин ветра. Вы управляете ветром.
IM: И Вы должны обдумывать, как исполнить ту или иную песню.
EA: Вы должны окунуться в ту атмосферу, как будто Вы находитесь в небе. Когда мы исполняем её вживую, мы берём акустические гитары. Джой принёс 8-струнную бас-гитару. Так что у нас были 12-ти и 8-ми струнные гитары, и Скотт выдавал такие же звуки, какие он использовал в альбоме. И я держал глаза закрытыми, пока не начал петь хор: «Fly away… «, «Fly away, to a rainbow in the sky». Это было захватывающе. Я смотрел на людей, и они стояли в некоем страхе с открытыми ртами.
IM: Вы видели экстаз.
EA: Да! Я как губка впитывал эту энергию! Это был отличный концерт!
IM: Хорошо, что бы Вы хотели сказать Вашим поклонникам прямо сейчас?
EA: Я хочу поблагодарить наших фэнов, которые были с нами в течение этих 22 лет. Я думаю, что каждый день у нас появляется всё больше новых поклонников, с каждым выступлением, и я ценю это. Я думаю, они знают, что мы очень ценим их, иначе мы не были бы здесь. И, знаете, я советую всем поклонникам посылать картины на наш вебсайт. Посылайте свои татуировки на вебсайт, потому что мы хотим их увидеть. Пишите в фэн-клуб, какие новые песни Вы хотели бы слышать в будущем. Хотите ли Вы слышать больше живой музыки? Отлично. Мы всегда просматриваем то, что пишут нам люди. Это то, что я говорю сегодня фэнам — Вы управляете нашей жизнью, а мы управляем музыкой.
IM: От имени болельщиков, мы ценим это.
LM: Да, спасибо.
EA: Спасибо. Мы исполним для Вас Blood of my Enemies. (Любимая песня IM.)
Перевод — Alexander Warlord